Posts Tagged ‘address standardization’

The value of Christmas cards

Thursday, December 3rd, 2009

christmas tree

Every year when autumn comes the assistants of the sales department get a little nervous. They know what will happen in short term. It’s almost Christmas and the selections of contacts to receive a Christmas card have to be made. 

Every year it’s the same. First the selections for every account manager are made and they will have to check manually if these are correct. This year will be the same as ever, which means that:

  • relevant companies and contacts are missing
  • new companies and contact persons will be added
  • contact persons will be deleted
  • contact persons will be transferred to their new company
  • addresses appear to be not up-to-date (more…)

Toponymic confusion revisited

Wednesday, May 27th, 2009

chaubunagungamaug_lake_sign6

The local authorities in the town of Webster, Massachusetts are planning to change the road signs that lead to the local lake. The sign leads to lake “Chargoggagoggmanchaoggagoggchaubunaguhgamaugg”, but it should actually lead to ”Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg”.

According to the Guiness Book of Records, the name of the lake is the fifth longest word in the world and  the longest lake name anywhere. The name originates from the local language of  the Nipmuc indians. Freely translated,  the name means “You fish on your side, I fish on my side and nobody fishes in the middle of the lake”.  A nice example of native Amercican divide and conquer

The interesting bit, however, is that there are 26 spelling variations of the name in the US Geographic Names System and that none of these variations match the actual road signs.

Naturally, the authorities could spend time and money to find out how these mistakes have been brought about. I think, however, that an investment in standardisation would be a much wiser choice.

This example is of course rather extraordinary and the discriminating value of “Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg” is quite high. But different spelling of geographical items will eventually lead to toponymic confusion (see my blogpost earlier this year).  Apparently, the inhabitants of Webster call the  lake  “Lake Webster”. I wonder whether that has got something to do with the pronunciation of Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg…?

The names they are a-changin’

Thursday, January 15th, 2009

Recently, a Frisian municipality decided to use Frisian names for the localities and streets, in stead of their Dutch versions. (Frisian is a language that is spoken in the province Friesland, in the north of the Netherlands.)

In some cases, this means only a little change in the street type; so for example, ‘Van Sytzamaweg’ is changed to ‘Van Sytzamawei’. In other cases the resemblance is only knowledgeable for people who know both Dutch and Frisian: ‘Spreeuwenstraat’ is changed to ‘Protterstrjitte’.

bordeaux_streetLanguage preference issues like this form one of the reasons why streets or localities get a new name. There are also some other situations: sometimes people give a street a new name because they want to remember someone; sometimes it is the reverse: they want to forget the person who was in the old name. (more…)