Just a few days ago I wrote about the many standards we have for streetnames in the Netherlands. But on top of that new streetnames are added constantly for newly build neighboorhoods. Sometimes this also results into changing of existing streetnames. This was also the case last week, when rescue people were not able to find the exact location in Putten. An emergency call was made for a 60 year old man, who suffered from heart failure. People who tried to re-animate the man heard the ambulance passing by, but they didn’t see the ambulance. The end result was that they arrived after 19 minutes and they were too late to save the man’s life. This is a very unfortunate accident and an investigation has been started to find out what exactly went wrong. Preliminary results shows that the navigition systems of both the police and the ambulance were not up-to-date.
I have looked at the location using Google Maps. Normally you expect that a street consists of one thoroughfare. But in this case the street, named “Kraakweg”, consists of three different parts, which are clearly not in one direct line. I have indicated it with 1, 2 and 3. Number 4 indicates another street, but with almost the same name “De Kraak”.

So once in a while I visit Amsterdam and have a drink or two in the centre. Afterwards I use the tram to get back to the hotel. This weekend I was quite surprised to find out that all the streetnames are announced in English, at each stop. The easy and obvious one is of course Centraal Station, which was translated to Central Station. I also can see how they came up with Rembrandt Square instead of Rembrandtsplein. But translating “Spui” to “Courtyard with a chapel” doesn’t help any tourists to find their destination. 
